highlight_off

Trabalhe de casa com remuneração totalmente por desempenho! Tradução de artigos da WEB que comunicam o fascínio da carne Wagyu.

Aplicar

Trabalhe de casa com remuneração totalmente por desempenho! Tradução de artigos da WEB que comunicam o fascínio da carne Wagyu.

Imagem de emprego de 9576 em Guidable Translation-0
Thumbnail 0
Thumbs Up
Remuneração completa por resultado: 5.000 ienes por artigo
Trabalho para ser feito em casa!
Pessoas que conseguem fazer caracteres tradicionais chineses são bem-vindas!

Informações sobre o trabalho

business_center
Tipo de contrato
Línguas・Educação / Intérprete・Tradução
insert_drive_file
Tipo de trabalho
Freelancer
location_on
Localização
・西新宿3-7-30 フロンティアグラン西新宿901, Shinjuku-ku, Tokyo ( Map Icon Mapa )
attach_money
Horista
5,000 ~ 5,000 / hora

Requisito de trabalho

Nível japonês
Nível empresarial
Nível de inglês
Nível Empresarial
□ Nível de conversação em japonês: Consegue falar sobre política e situações complexas
□ Nivel de leitura e escrita de japonês: N1
□ Sem observações especiais
□ Pagamento por desempenho completo por artigo traduzido: 5.000 ienes
Aplicar

Descrição do trabalho

▼Responsabilidades do Trabalho
Você possui um artigo sobre Wagyu e seu trabalho é transformá-lo em caracteres chineses tradicionais (usados em Taiwan e Hong Kong) para que possa ser lido por pessoas dessas regiões. A tradução envolverá as seguintes tarefas:

- Ler cuidadosamente o artigo sobre o Wagyu, convertendo-o em inglês ou japonês para caracteres chineses tradicionais.
- Revisar a tradução do artigo para garantir que não haja erros e que as nuances das palavras sejam corretamente transmitidas.
- O texto traduzido final será utilizado na WEB ou nas redes sociais, ajudando a disseminar o fascínio pelo Wagyu para um público amplo.
- O número de caracteres estará entre aproximadamente 1000 a 1500.

Através desta tarefa, você terá a oportunidade de aprimorar suas habilidades e conhecimento em tradução, enquanto contribui para promover o encanto do Wagyu pelo mundo.

▼Salário
Modelo totalmente baseado em desempenho
5.000 ienes por artigo

▼Período do contrato
Período de solicitação: Previsto para meados a fim de julho
Assim que a solicitação for concluída, o contrato será encerrado

▼Dias e Horas Trabalhadas
Sem

▼Horas extras
Basicamente, não.

▼Feriado
Sem

▼Treinamento
nenhuma

▼Localização da Empresa
東京都新宿区西新宿六丁目15番1 セントラルパークタワー・ラ・トゥール新宿708

▼Local de Trabalho
sem

▼Seguro disponível
Sem

▼Benefícios
Sem tradução necessária (a palavra fornecida em japonês "なし" significa "sem" ou "nada" em português).

▼Informações sobre fumo
Especialmente não
Aplicar

Sobre a empresa

Guidable Translation
Websiteopen_in_new
Making the Japanese economy more multinational.

As a part of the driving force behind the Japanese economy, we want to eliminate the inconvenience felt by foreign residents due to their nationality. At Guidable, this desire is our motivation, and we are developing businesses that support the work and lives of foreigners.

A society where all foreigners can work actively and enjoy common happiness is our goal. Realizing such a society will have a significant impact on the challenges facing our country, including the declining working-age population, and will also contribute to the growth of the Japanese economy.

Through technology, we aim to remove the barriers of nationality one by one between Japanese and foreigners, expanding the possibilities of Japan together with foreigners. That is our mission.


Empregos semelhantes

Search Icon
Pesquisar
My Job Icon
My Jobs
person_add
Cadastrar-se
login
Log In